Prológ
Narodil som sa v roku 1920, mám 87 rokov, som teda - doslova - pred smrťou. A prežívam rozčarovanie, ba až zúfalstvo. Zbieral, nahrával, fotografoval a zapisoval som čo som videl, domov „starinu"...
View ArticleMoje knihy - moje putovania
V tomto článku, namiesto písania, či som ženatý (som) a či moja žena žije (žije), koľko mám detí (sedem) radšej predstavím niekoľko svojich knižiek, žiaľ, niektoré mám už iba po jednom kuse, niektoré...
View ArticleJak to preložic do spravnej slovenčini? (1)
Kotňaci, fotľaci ňemoresne, ňeopśedza śe na jednim mescu, ľem śe pretviraju, smirdaju, šicko ceplo s chiži vismirdaľi. Ocec jich muštroval, v ostrožnosci trimal a teras pri maceri śe rozkratochviľniľi,...
View ArticleJak to preložic do spravnej slovenčini? (2)
To bul ten Ďuri taki suchi kośčal, bars šupteľni chlopek, ľem tag na ňim jag na mitrenge nohavice ligaľi, bľindaľi, taki śčigeľ, híj, aľe stiśiceno znal tancovac, to bul od vichiru tiraňski tancoš!...
View ArticleStrachom pohnutý a zdesený som...
Tu na našom Slovensku všetko len a len o cudzom svete, ale ten celý cudzí svet naopak - chcel by o nás, ale zakrátko tu už okrem hôr a hradov nebude nič na kultúrnu zvedavosť...
View ArticleJak to preložic do spravnej slovenčini? (3)
Bača - to bul aľe ňereśnik! Nečeśnik, goldoš - goldošisko, zbuňičisko peršej klasi, z ofcami ľem po goldoch, opasoch chodzil, ľuckej chudobe, urodzajom škodzil. Un - to taka džabuda, kvaka, šmantľa,...
View ArticleAko dostať kultúru do divadla?
Šariština sa ako prvá zo slovenských nárečí ozvala na profesionálnom javisku. Na fašiangi roku 1798 v Prešove nemecké divadlo zahralo frašku s pesničkami Der Nachtwächter von Sóvár - Vartáš zo Solivaru...
View ArticleKlenotnica šarišského hanlivého výrazoslovia (1)
Chižu som mala kraśne vičiľenu i prišla mi do obiśča tota ňegiba, šantalaba, co nohi za sebu ľem tag vlači a zošantala, zošmantľala mi pokrofce, eśči i prikľet mi z blatom sčmochtala, pudlo jedno...
View ArticleKlenotnica šarišského hanlivého výrazoslovia (2)
Hoj, ta ti Miśku ňechlop, ľem taka perdafka, slabinger, slabinger! Jurko s tebu rucil o źim, jag s mechom hrachovini! Śľap, ślap, po blace čľap, čľap..šak zdvihaj nohi, ti čľaputkaru, trebalo bi na...
View ArticleHroznú a nebezpečnú mienku vyslovil...
...nedávno na internete istý slovenský rodák: Netreba nám nárečia, žiadnu ľudovú tvorbu, ona je prežitkom, patrí do minulosti, dnes máme novú dobu, novú kultúru! Bývalý redaktor košického rozhlasu...
View ArticleKlenotnica šarišského hanlivého výrazoslovia (3)
Dakedi ľudze śe barz ľicho obľikali - ženi žadne gače ňimaľi i v najvekšim mraźe často bose na jarku rajbaľi, ta sebe mecherini poprechladzovaľi a tag medzi dzecmi bulo veľo takich, co śe pośčivali i...
View ArticleAko Slovákov slovenčine naučiť?
I rozhodli sa úradníci na to podujať. Ale prečo všade tam, kde sa má rozhodovať o múdrejšom živote, sa takmer pravidelne nachádzajú ľudia pomýlení, či až úbohí? Napríklad i v Jazykovednom ústave. K...
View ArticleŚmiśna šarišska frazeologia (1)
Ten človek še nič nečajal, ňedbal o sebe, kolo chiži mlaki, jaruhi, zahibeľ, mohila. Draha ku ňemu sami girdzaľ, plota žadneho a ľem šporľil, skučkoval, haroval, motľoźil, v rozgardiji, ňeporadku žil a...
View ArticleJak to preložic do spravnej slovenčini? (4)
To chlop naremni, skrentni, zjedli, pojušni, ňezľudni - taki tutmačisko, ket treba daco povedzec, ta aňi hvari, aňi pari, cala mamuna, muňa chlop! Jak pridze na ňeho navala, ta śe dobre ňeopenta a...
View ArticleZlé etudy o slovenčine a pravopise
Koľko daromného vyučovacieho času zoberie nášmu žiakovi historizujúci a nelogický ypsilonový (etymologický) slovenský pravopis, ktorý v 50. rokoch 19. storočia vymyslel megaloman - pražský profesor...
View ArticleJak to preložic do spravnej slovenčini? (5)
Bars sebe aprehenduje, že ho ňevesta na veśeľe ňezavolala, teraz na ňu mocno šimfuje, ohradza śe, že un jej to ňeengeduje a haňbu dupľom odplaci i vraci. To aš pres pričini, keľo un za totu galgu staru...
View ArticleNepoznajúci netúži...
Najväčšou neprávosťou je uprieť ľuďom poznanie. Náš bežný človek mal svoju vlastnú kultúru - ako povedal pražský disident Antonín Lím - "on nikdy nikde v žiadnom štáte nekupoval a nečítal knihy",...
View ArticleKlenotnica šarišského hanlivého výrazoslovia (4)
Naš dzeda - to už bars gengľive, z nuch ľeca, už aňi lišku v ruke ňeutrimaju, ňima jich chto obradzic, bo jich dzifka ešči vekši gengľivec, noški ma jak kvitečki-terpitečki, ňevladna je. Dzedo - to...
View ArticleKto a čomu učí naše deti?
Za l. republiky existovali tzv. krajové, či okresné učebné osnovy. Nad ich obsahom by sa dnes pousmialo veľa učiteľov i rodičov.
View ArticleKlenotnica šarišského hanlivého výrazoslovia (5)
Co ľem toto mojo slute pudlo f chiži teľo šuka, duluje, bo to un fše šicko ľem krije, tochme, potom zhľeduje... Ja už i f chiži šicko vičiľila, statek i hadzinu otporajila, aľe un niś śe ohamudľa,...
View Article
More Pages to Explore .....